Identity area
Reference code
Title
Date(s)
- 1611-02-01 - 1611-02-09 (Creation)
Level of description
Item
Archival reference
TT-FSC-001
Context area
Creator/ accumulator
Entail/ Vínculo
Archival history
Immediate source of acquisition or transfer
Content and structure area
Scope and content
Will by which the Inquisidor Jorge Ferreira, resident in Goa, designated his mother to be his universal heiress, leaving her all his free assets. He determined that, after his death, 8 000 cruzados had to be shipped to Lisboa, given to Manuel Silveira Frade, his uncle, and employed in the acquisition of properties in Abrantes to be incorporated in an entail. Its future administrators would be obligated to support the celebration of a daily perpetual mass for his soul in the chapel of Jesus of the church of S. Vicente of Abrantes. If his mother was still alive at the time of his death, the entail would be administrated by her and subsequently passed to his nephew, who had to use his name. From then on, the entail would be administrated by the eldest son of the previous administrator.
He left mills in Rio de Moinhos to his niece, Maria Ferreira, Álvaro Frade's eldest daughter, with the obligation of celebrating 20 masses every year. Since he did not recall what were the conditions stated in the donation deed made by his mother, who had inherited the mills from her brother, Álvaro Frade Caldeira, he determined that the mills would be left to her if she was alive.
Jorge Ferreira appointed Álvaro Frade Ferreira, his brother, to administrate the entail founded by his grandmother, which he had inherited after Simão Ferreira's death, with the obligation of celebrating 2 annual masses every year. He also designated his brother to administrate the chapel established by Vasco Fernandes Ferreira in the church of S. João de Abrantes, to which Vicente Palos da Guarda had entailed properties and added pious obligations.
If the testator died in Goa, his body would be buried in the Casa da Nossa Senhora da Serra. Followed by an approval deed issued on 1611-04-25, an opening deed issued on 1613-09-30 and a codicil issued on 1613-01-20.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Conditions of access and use area
Conditions governing access
Conditions governing reproduction
Language of material
- Portuguese
Script of material
Language and script notes
Physical characteristics and technical requirements
Finding aids
Allied materials area
Existence and location of originals
Existence and location of copies
Related units of description
Notes area
Alternative identifier(s)
Access points
Subject access points
Place access points
Name access points
Genre access points
Description control area
Digital identifier
Institution identifier
Rules and/or conventions used
INTERNATIONAL COUNCIL ON ARCHIVES – ISAD(G): General International Standard Archival Description: adopted by the Committee on Descriptive Standards, Stockolm, Sweden, 19-22 September 1999. 2nd ed. Ottawa: CIA/CDS, 2000. ISBN 0-9696035-5-X
DIREÇÃO GERAL DE ARQUIVOS; PROGRAMA DE NORMALIZAÇÃO DA DESCRIÇÃO EM ARQUIVO; GRUPO DE TRABALHO DE NORMALIZAÇÃO DA DESCRIÇÃO EM ARQUIVO – Orientações para a descrição arquivística. 2.ª v. Lisboa: DGARQ, 2007, 325 p.
Status
Draft
Level of detail
Partial
Dates of creation revision deletion
2024.02.06
Language(s)
Script(s)
Sources
Archivist's note
FAD