Identity area
Reference code
Title
Date(s)
- 1521-06-30 (Creation)
Level of description
Item
Archival reference
TT-AA-RA-50-1v-4
Context area
Creator/ accumulator
Creator/ accumulator
Entail/ Vínculo
Archival history
Immediate source of acquisition or transfer
Content and structure area
Scope and content
Will chart of Nuno Martins Segurado. He leaves the Cruzeiro de Alagoa's farm, on the outskirts of Arruda dos Vinhos, and several other assets, to Helena Martins Segurado, his daughter, with associated charges. He leaves the Lagoa's farm, and several other assets, to João Martins Segurado, his son, with associated charges.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Conditions of access and use area
Conditions governing access
Conditions governing reproduction
Language of material
- Portuguese
Script of material
Language and script notes
Physical characteristics and technical requirements
Finding aids
Allied materials area
Existence and location of originals
Existence and location of copies
Related units of description
Notes area
Note
Document inserted in certificate of account of the administration of the chapel established by Nuno Martins Segurado, in the church of Nossa Senhora da Graça of Lisbon, 1817-03-26, in TT-AA-RA-50, fls. 1v-4v.
Alternative identifier(s)
Access points
Subject access points
Place access points
Name access points
Genre access points
Description control area
Digital identifier
Institution identifier
Rules and/or conventions used
INTERNATIONAL COUNCIL ON ARCHIVES – ISAD(G): General International Standard Archival Description: adopted by the Committee on Descriptive Standards, Stockolm, Sweden, 19-22 September 1999. 2nd ed. Ottawa: CIA/CDS, 2000. ISBN 0-9696035-5-X
DIREÇÃO GERAL DE ARQUIVOS; PROGRAMA DE NORMALIZAÇÃO DA DESCRIÇÃO EM ARQUIVO; GRUPO DE TRABALHO DE NORMALIZAÇÃO DA DESCRIÇÃO EM ARQUIVO – Orientações para a descrição arquivística. 2.ª v. Lisboa: DGARQ, 2007, 325 p.
Status
Draft
Level of detail
Partial
Dates of creation revision deletion
2022.10.13; 2023.06.20
Language(s)
Script(s)
Sources
Nota ao elemento "Archival reference" - Existe uma cópia da verba de testamento em TT-HSJ-153-363v-367v.
Archivist's note
RPF; AML